Gifted & Talented 2015

 

Warunkiem wzięcia udziału w I etapie Konkursu jest otrzymanie przez Organizatorów do dnia 31 marca 2015r. poprawnie wypełnionego formularza zgłoszenia uczestnictwa (dostępnego TUTAJ) podpisanego przez dyrektora szkoły i przesłanego na adres Komitetu Organizacyjnego pocztą tradycyjną lub w postaci skanu oryginału mailem na adres g-t.iksi@uw.edu.pl (w obu przypadkach liczy się data wpływu).

WAŻNE: każdy nauczyciel wypełnia swój formularz oddzielnie (w przypadku kilku nauczycieli reprezentujących tą samą szkołę).

 

I etap (szkolny)

Konkurs na I etapie odbywa się przy aktywnym udziale szkoły i jej nauczycieli języka angielskiego. Wszyscy nauczyciele biorący aktywny udział w Konkursie w funkcji egzaminatora otrzymają oficjalne zaświadczenia.

Termin i zadania testowe

  • I etap odbywa się w dniu 14 kwietnia 2015r. o godz. 9:00 w szkołach tych uczniów, którzy zgłosili chęć udziału w Konkursie i polega na rozwiązaniu testu gramatyczno-leksykalnego oraz wykonaniu tłumaczenia o tematyce kulturoznawczej lub realioznawczej z języka angielskiego na język polski.

Warunki testu

  • Zadania testowe zostaną wysłane do szkół mailowo w terminie do 10 kwietnia 2015r. Wykonanie odpowiedniej liczby kopii dla uczestników leży w gestii szkoły.
  • Czas przeznaczony na napisanie testu wynosi 30 minut.
  • Czas przeznaczony na napisanie tłumaczenia wynosi 60 minut.
  • Przerwa pomiędzy zadaniami 15 minut.
  • Wymogi formalne podczas trwania Konkursu są takie same jak w przypadku egzaminu maturalnego.
  • Test jak i tłumaczenie wykonywane są przez ucznia samodzielnie.
  • Niedozwolone jest korzystanie z pomocy dydaktycznych i elektronicznych środków przekazu.
  • Organizator zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia niezapowiedzianej kontroli.
  • W przypadku nieprzestrzegania regulaminowych postanowień Konkursu następuje dyskwalifikacja uczestników biorących udział w Konkursie.
  • Opóźnienie w rozpoczęciu konkursu nie może być dłuższe niż 15 minut. Po godzinie 9:15 następuje zamknięcie Konkursu w danej szkole. Szkoła ma obowiązek niezwłocznego poinformowania Organizatora o zamknięciu Konkursu.
  • Jeżeli opóźnienie w rozpoczęciu Konkursu wynoszące powyżej 15 minut spowodowane było sytuacją nadzwyczajną Organizator na pisemny wniosek szkoły może przeprowadzić dodatkowy I etap Konkursu.
  • Testy sprawdzane są przez nauczycieli szkoły biorących udział w Konkursie na podstawie przesłanego przez Organizatora po zakończeniu I etapu Konkursu klucza.
  • Tłumaczenie sprawdzane jest przez nauczycieli szkół biorących udział w Konkursie. Ocena poprawności tłumaczenia pozostaje w autonomicznej gestii nauczyciela.

 

II etap (uniwersytecki)

Nominowanie finalistów Konkursu

  • Warunkiem uczestnictwa w II etapie Konkursu jest uzyskanie min. 80% (tj. 24 pkt) z testu gramatyczno-leksykalnego oraz min. 80% (tj. 80 pkt) za wykonanie tłumaczenia.
  • Formularz testowy i tłumaczenie muszą być opatrzone imieniem i nazwiskiem i podpisem osoby sprawdzającej oraz datą wykonania sprawdzenia.
  • Każda szkoła może zgłosić do II etapu 1 ucznia reprezentującego daną szkołę, który uzyskał największą liczbę punktów. Do drugiego etapu szkoła może zgłosić dodatkowo 2 uczniów „rezerwowych", którzy uzyskali kolejne największe punktacje.
  • W przypadku uzyskania przez więcej niż jednego ucznia najwyższej liczby punktów o kolejności zgłoszenia decyduje szkoła.
  • Do 30 kwietnia 2015r. szkoła przekazuje Organizatorowi mailem dane uczniów wraz z uzyskaną punktacją.
  • Do 10 maja 2015r. szkoła przekazuje prace wszystkich uczniów, którzy wzięli udział w Konkursie.
  • Do dnia 20 maja 2015r. Organizator tworzy listę rankingową uczniów nominowanych przez szkoły do II etapu i wyłania grupę max. 60 uczniów, którzy uzyskali największe punktacje – finalistów Konkursu.
  • Do dnia 20 maja 2015r. Organizator przekazuje szkołom decyzję o nominowaniu finalistów Konkursu.

Przeprowadzenie II etapu Konkursu

  • II etap Konkursu rozpoczyna się w dniu 28 maja 2015r. o godz. 12:00 w budynku Wydziału Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego przy ulicy Szturmowej 4 w Warszawie (informacja o numerze sali zostanie podana na stronie Konkursu).
  • Zadaniem uczniów będzie wykonanie tłumaczenia o tematyce kulturoznawczej lub realioznawczej z języka polskiego na język angielski w czasie 90 minut.
  • Po sprawdzeniu wszystkich tłumaczeń Organizator wyłoni 10 laureatów.
  • Laureaci otrzymają odpowiednie zaświadczenia oraz nagrody ufundowane przez Sponsorów Konkursu G&T.
  • Laureat, który zajął 1 miejsce otrzyma nagrodę dodatkową ufundowaną przez Patrona Medialnego - Wydawcę czasopisma The Teacher.
  • Uroczystość uhonorowania laureatów Konkursu oraz wręczenia zaświadczeń nauczycielom, których uczniowie zostali laureatami odbędzie się w Warszawie w budynku Instytutu przy ul. Szturmowej 4. Termin zostanie podany w późniejszym czasie.
  • Laureaci proszeni są o przybycie wraz z nauczycielem prowadzącym. W czasie uroczystości nauczyciel, którego uczeń uzyskał najwyższą wartość punktową otrzyma nagrodę ufundowaną przez Sponsorów Konkursu.
  • Lista imienna laureatów wraz z nazwą ich szkoły oraz imieniem i nazwiskiem nauczyciela języka angielskiego zostanie umieszczona na stronie www.g-t.iksi.uw.edu.pl o ile wyrażą oni na to pisemną zgodę.

Pozostałe informacje

  • Testy oraz przekłady z któregokolwiek etapu Konkursu nie są udostępnianie do wglądu. Decyzja Komitetu Organizacyjnego jest wiążąca i nie przysługuje od niej prawo odwołania.
  • Organizator nie zwraca kosztów podróży i zakwaterowania oraz innych kosztów, jakie może ponieść uczestnik Konkursu.
  • Finaliści przyjeżdżają na Konkurs i po odbiór nagród z opiekunem. Obowiązek zapewnienia opiekuna leży po stronie szkoły lub opiekunów prawnych ucznia.